山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧?br>人随沙路向江村,余亦乘舟归鹿门?br>鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处?br>岩扉松径长寂寥,惟有幽人夜来去?
【注释】:
渔梁:地名,在河北省襄阳东。鹿门:诗人当时所居的襄阳鹿门山。庞公:
庞德?/a>、东汉隐士?br>
【简析】:
先写渡口的喧闹,再写居所只有自己独来独去的幽静。因为东汉时的著名隐士庞德公也曾在这里住过,追慕和自照便自然地融为一体,浑然成篇?br>
??这是歌咏归隐情怀志趣的诗。首两句先写夜归的一路见闻;山寺传来黄昏报钟?br>渡口喧闹争渡,两相对照,静喧不同。三、四句写世人返家,自去鹿门,殊途异志,
表明诗人?a href="javascript:if(confirm('http://shici.yiduiyi.net.cn/chaxun/zuozhe/%E6%A1%82%E5%8D%8E%E6%98%8E \n\n���ļ����� Teleport Ultra ����, ��Ϊ ���������淢������, ��ֹ�����ء� \n\n�����ڷ������ϴ���?'))window.location='http://shici.yiduiyi.net.cn/chaxun/zuozhe/%E6%A1%82%E5%8D%8E%E6%98%8E'" tppabs="http://shici.yiduiyi.net.cn/chaxun/zuozhe/10159.html" target="_blank">怡然自得。五、六句写夜登鹿门山,到得庞德公栖隐处,感受到隐逸之?br>处。末两句写隐居鹿门山,心慕先辈?br>??全诗虽歌咏归隐的清闲淡素,但对尘世的热闹仍不能忘情,表达了隐居乃迫于?br>奈的情怀。感情真挚飘逸,于平淡中见其优美,真实?br>
returning at night to lumen mountain
a bell in the mountain-temple sounds the coming of night.
i hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,
while others follow the sand-bank to their homes along the river.
...i also take a boat and am bound for lumen mountain --
and soon the lumen moonlight is piercing misty trees.
i have come, before i know it, upon an ancient hermitage,
the thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,
where a hermit lives and moves, never needing a companion.